遺産分割「ゼイキンガキニナリマス」娘に譲りたいのであれば控除額の大きい相続がベター
テレフォン人生相談 2023年6月8日 木曜日
生活保護の布石かしら。
相談者: 女57歳(外国籍) 夫67歳(3年前に他界) 長男28歳(海外に住む) 長女27歳
柴田理恵:
もしもしい?
相談者:
あ、もしもし・・
柴田理恵:
テレフォン人生相談です。
相談者:
はい
柴田理恵:
こんにちはあ。
相談者:
こんにちはあ。
柴田理恵:
今日は、どんなご相談ですか?
相談者:
家の、名義変更のことでえ、ちょっと・・
柴田理恵:
あ、
相談者:
聞きたいんですけれども。
柴田理恵:
あ、あなた今、おいくつですか?
相談者:
57。
柴田理恵:
結婚なさってますか?
相談者:
はい
柴田理恵:
旦那さん、おいくつですか?
相談者:
67歳。
柴田理恵:
お子さんは、いらっしゃいますか?
相談者:
はい。
柴田理恵:
え、
相談者:
2人います。
柴田理恵:
上から教えてください。
相談者:
息子、28歳。娘、27歳。
柴田理恵:
おうち(家)の名義変更、ということは、どういうことなんでしょうか?
相談者:
3年前に、
柴田理恵:
はい
相談者:
主人、亡くなってえ。
柴田理恵:
あ、ご主人亡くなったんですか。
相談者:
はい。でえ、本当・・その、ままだったらばあ、
柴田理恵:
うん
相談者:
まあ、私の名前で、変更・・するんですけれども。
柴田理恵:
はい
相談者:
ちょっと私い、日本、国籍・・じゃないからあ。
柴田理恵:
はい
相談者:
あと、まあ、ちょっと・・字とか、なんか、読むのもちょっと、自分も・・あんまり、わかりませんから、
柴田理恵:
はい
相談者:
まあ、自分の気持ち、的には、
柴田理恵:
うん
相談者:
娘の名前にい、変更したいんですけれども。
柴田理恵:
はい
相談者:
それはあ、あのうう、税金の面とかあ、
柴田理恵:
うん
相談者:
娘にいい、対しても、迷惑・・かかるか、かからないかが、ちょっと・・先生方に、聞きたいんですけれど。
柴田理恵:
うんうんうん。あの・・娘さんは、どちらの娘さ、え、上が、男の子でしたっけ?
相談者:
ああ、上が、男の子でえ。
柴田理恵:
男、じゃ、
相談者:
海外に、居ます。
柴田理恵:
あ、海外にいらっしゃるんですね?
相談者:
◆#$%□&▽*+はい。
柴田理恵:
はい。じゃあ、下の、あの、娘さんの方に、
相談者:
はい
柴田理恵:
が、今、日本にいらっしゃるからあ、
相談者:
はい
柴田理恵:
その方に、名義変更したい、ということなんですね?
相談者:
はい、はい。
柴田理恵:
はい。その、娘さんは、結婚なさってるんですか?
相談者:
まだ、独身です。
柴田理恵:
娘さんは、何ておっしゃってるんですか?あの、あなたに、
相談者:
ううううん・・
柴田理恵:
名義変更ってことを、言うと。
相談者:
ま、「ママが、好きなように」っていう、
柴田理恵:
あー、はあ、はあ、はあ。じゃ、娘さんも、「いいですよ」って、
相談者:
はい
柴田理恵:
言ってくださってるんですね?
相談者:
はい
柴田理恵:
じゃあ、その・・名義変更の、方法っていうかあ、
相談者:
はい
柴田理恵:
そういうことを、ご相談なんでしょうかね?
相談者:
そうですね。まあ、実際、私いいい、不動産屋さんにも、聞き、に、行きましたが、
柴田理恵:
はい
相談者:
も、1回、そっちの名前から、私の名前に変更するのにい、
柴田理恵:
うん
相談者:
ま、20万ぐらい、かかるっていう、話い・・
柴田理恵:
はい
相談者:
ですけれども。
柴田理恵:
はい
相談者:
まあ、ね?、私も・・いつか、また・・ね?、向こうに、(苦笑)行きますからあ。そしたらば、まあ、若い娘の名前にい、した方があ、
柴田理恵:
ああ、ああ、あ、「向こう」っていうのは、あのうう、天国ってことですね?
相談者:
(含み笑い)そうですそうです。アハハ(笑)
柴田理恵:
アッハッハッハ(笑)外国かと思っちゃったら、違った。ッハッハッハ(笑)
相談者:
アッハッハッハ(笑)
柴田理恵:
ああ、なるほどお。
相談者:
んん・・(苦笑)
柴田理恵:
はあ、はあ。普通だと・・旦那様が、お亡く、なりに、なったらあ、
相談者:
はい
柴田理恵:
奥さんが、その、
相談者:
はい
柴田理恵:
おうち(家)の、名義・・を、するものだけれど、
相談者:
はい
柴田理恵:
娘さんにならないか?っていう、ことの、ご相談ですよね?
相談者:
そうです。
柴田理恵:
うん
相談者:
ま、それ、に、もし、あ・・娘さんの・・だったらば、
柴田理恵:
うん
相談者:
税金が、かかるっていう。
だったらばあ、まあ、先に私の名前に、変更は、しても、構わないですけれどもお。
柴田理恵:
うんうんうんうん。
相談者:
でも、もし・・「ま、どっちでも構いません」ってこと、なるとお、
柴田理恵:
うん
相談者:
やっぱ、私の気持ち的には、
柴田理恵:
うん
相談者:
娘に、
柴田理恵:
うん
相談者:
変更したい・・かなあ。
柴田理恵:
ううん。なるほど。名義変更したいのはね?、おうち(家)と、土地ですか?
相談者:
そうです。
柴田理恵:
預金はありますか?
相談者:
・・無いです。(苦笑)
柴田理恵:
その他、何か、ありますか?
相談者:
無いです。
柴田理恵:
旦那さんがお亡くなりになって、
相談者:
はい
相談者:
相続の手続きみたいなことは、もうなさったんですか?
相談者:
何も、してませんけれども。
柴田理恵:
うん。じゃ、今も、旦那さんの、名義のまんまってことなんですね?
相談者:
あ、そうです、そうです。
柴田理恵:
はい。借金ありますか?
相談者:
無いです。
柴田理恵:
じゃああ、先生に、訊いてみましょうか?
今日の回答者の先生は、弁護士の塩谷崇之先生です。
相談者:
はい
塩谷崇之:
先生、お願いします。
(回答者に交代)
ここ数日聴いてるだけで疲れるのが続いたので
スゲーまともな人に思えるw…
同感!
気が抜ける程、しごく真っ当な質問だった。(…つまらん)
あっ、心の声が漏れちゃった。
どうしても永年テレ人リスナーを続けてると、よそ様の相談内容に、より苛烈なものを求めてしまう悪い癖がついてしまいました。
どこのお国の方かわかりませんが日本語めっちゃ達者だねー!すごいなぁ。この説明が理解できるとしたら日本でどんな職業にもつけそうだ。しかし塩谷センセイ、相手が誰だろうと変わらぬ対応、もっと簡単な言葉で説明しようとか考えないんだろうか。
相続って本当に大変。夫の相続で2ヶ月位かかりましたが、物事には終わりはあるもので、いつかは片付きます。
司法書士さんに相談するのが一番早いのではないでしょうか。
国際結婚は昔からあったはずですが、やっぱり大変ですよねえ。塩谷さんの言うことを確実に聞いて、問題がないように対処していただければ…。
ところで、国際結婚で日本国籍に乗り換える帰化の手続きを取る奥さんや帰化する外国人アスリート、少なくありませんが、大変なんですよねえ。